$33.95
FILE DETAILS:
AMMANN ARS 70 MONOBILLE KUBOTA V3307-CR-TE5 EU Stage V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR 3012282 – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages : 232
Downloadable : Yes
File Type : PDF
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
TABLE OF CONTENTS:
AMMANN ARS 70 MONOBILLE KUBOTA V3307-CR-TE5 EU Stage V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR 3012282 – PDF DOWNLOAD
Table des matières 8
1 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS 13
1.1Informations générales 14
1.2Schéma dimensionnel 16
1.3Informations techniques 18
1.4Équipements en option 21
1.4.1Climatisation 22
1.4.2Gyrophare 22
1.4.3Segments des pieds dameurs 22
1.4.4Lame 22
1.4.5ACE FORCE 23
1.4.6Télématique 23
1.4.7Extincteur 23
1.4.8Tachygraphe 23
2 NOTICE D’EXPLOITATION 25
2.1Principales mesures de sécurité 27
2.1.1Mesures de sécurité durant le fonctionnement de la machine 27
2.1.1.1Avant de débuter les travaux de compression 27
2.1.1.2Travail dans un espace dangereux 27
2.1.1.3Assurance des mesures de sécurité de la part de l´exploitant 27
2.1.1.4Cabine avec un ROPS intégré 27
2.1.2Exigences de qualification du conducteur 28
2.1.3Obligations du conducteur 28
2.1.4Activités interdites – Sécurité et garantie 30
2.1.5Inscriptions de sécurité et marques utilisées sur la machine 33
2.1.6Signaux manuels 38
2.2Principes écologiques et d´hygiène 41
2.2.1Principes d´hygiène 41
2.2.2Principes écologiques 41
2.3Conservation et stockage de la machine 42
2.3.1Conservation de courte durée et stockage pour une durée de 1 ÷ 2 mois 42
2.3.2Conservation et stockage pour une durée supérieure à 2 mois 42
2.3.3Déconservation et contrôle d’une machine nouvellement livrée 42
2.4Liquidation de la machine à la fin de sa durée de vie 43
2.5Description de la machine 44
2.6Commandes et appareils de contrôle 46
2.6.1Commande de l’écran – écran d’exploitation 70
2.6.2Commande de l’écran – écran d’information 76
2.6.3Commande de l’écran – écran de maintenance 82
2.6.4Écran déconnecté 85
2.7Commandes et utilisation de la machine 86
2.7.1Mise en marche du moteur 87
2.7.2Déplacement et marche arrière 93
2.7.3Arrêt de l’engin et du moteur 99
2.7.4Arrêt d’urgence de l’engin 99
2.7.5Réaction de panique 101
2.7.6Stationnement de l’engin 101
2.7.7ACE Force 102
2.7.7.1Accès à l’écran ACE Force 102
2.7.7.2Écran d’exploitation 103
2.7.7.3Sélection de la vitesse 105
2.7.7.4Réglage de la fréquence 106
2.7.7.5Mesure de kB 107
2.7.7.6Visualisation de la plage de vitesse 108
2.7.7.7Mise en garde du déport double et gestion de l’opérateur 109
2.7.7.8Écran aux paramètres ACE 110
2.7.7.9Diagnostic de l’obtention de la valeur de compactage et comparaison de l’état avec la valeur visée 111
2.7.7.10Évaluation du compactage suite à la valeur de kB 111
2.7.7.11Évaluation du compactage suite au déport de la bille 112
2.7.7.12Déport périodique (unique) 112
2.7.7.13Déport double (chaotique) 113
2.7.7.14Erreur général 114
2.7.8Levage et abaissement du capot 115
2.7.9Telematic Readiness 115
2.7.10Ballastage des pneus avec un liquide résistant 116
2.7.11Lame 118
2.8Transport de la machine 120
2.8.1Chargement de la machine 121
2.8.1.1Chargement de la machine à l’aide d’une rampe 121
2.8.1.2Chargement de la machine à l’aide d’une grue 122
2.9Conditions spéciales d’utilisation de la machine 123
2.9.1Fonctions de sécurité et le mode d’urgence (Limp Mode) 123
2.9.1.1Symboles affichés sur l’écran 124
2.9.1.2Réglage du mode d’urgence (Limp Mode) 125
2.9.1.3Fin du mode d’urgence (Limp Mode) 126
2.9.2Remorquage de la machine 127
2.9.3Utilisation de la machine en période de rodage 129
2.9.4Utilisation de la machine à basses températures 129
2.9.5Utilisation de la machine dans des conditions de hautes températures et de forte humidité 130
2.9.6Utilisation de la machine à hautes altitudes 130
2.9.7Utilisation de la machine dans un environnement poussiéreux 130
2.9.8Déplacement sur des matériaux durs et compacts alors que les vibrations ont été activées 130
3 GUIDE DE L´ENTRETIEN 133
3.1Sécurité et autres mesures lors de l´entretien de la machine 135
3.1.1Sécurité lors de l´entretien de la machine 135
3.1.2Mesures anti-incendie lors du remplacement des liquides de fonctionnement 135
3.1.3Principes écologiques et d´hygiene 136
3.2Spécification des remplissages 137
3.2.1Huile moteur 137
3.2.2Carburant 138
3.2.3Liquide réfrigérant 138
3.2.4Huile hydraulique 139
3.2.5Huile de transmission 139
3.2.6Graisse 140
3.2.7Liquide des lave-glaces 140
3.2.8Contenu de la climatisation 140
3.2.9Huile du vibreur 140
3.3Remplissages 141
3.4Tableau de graissage et d´entretien 142
3.5Plan de graissage et de service 145
3.6Opérations de graissage et d´entretien 146
Toutes les 20 heures d’exploitation (tous les jours) 147
3.6.1Contrôle du carburant 147
3.6.2Contrôle de l’huile dans le moteur 148
3.6.3Contrôle du liquide de refroidissement du moteur 149
3.6.4Contrôle de l’huile dans le réservoir hydraulique 150
3.6.5Contrôle de l’état des ventilateurs 151
3.6.6Contrôle de la soupape à poussière du filtre à air 151
3.6.7Contrôle de la tuyauterie d’aspiration du moteur et du pot d’échappement 152
3.6.8Contrôle des équipements d’avertissement et de contrôle 153
3.6.9Test de freins 155
3.6.9.1Voyant du frein de stationnement 155
3.6.9.2Contrôle du frein d’urgence 156
3.6.9.3Contrôle du frein d’exploitation 157
Toutes les 50 heures d’exploitation 158
3.6.10Contrôle de l’étanchéité du moteur 158
3.6.11Nettoyage du séparateur à l’eau du filtre à carburant 158
Toutes les 100 heures d’exploitation 159
3.6.12Contrôle de la pression des pneus 159
Toutes les 250 heures d’exploitation 160
3.6.13Contrôle de l’état du ventilateur et de la courroie du moteur 160
3.6.14Contrôle des flexibles et fixation des raccords 161
3.6.15Contrôle du radiateur 161
3.6.16Nettoyage du filtre à air 162
3.6.17Graissage de l’engin 163
3.6.18Contrôle de l’huile dans le vibreur 163
3.6.19Contrôle de l’huile dans les réducteurs de la translation 164
3.6.20Contrôle des segments en hérissons 165
3.6.21Contrôle de l’interrupteur du siège 165
Toutes les 500 heures d’exploitation, cependant au moins 1x par an 166
3.6.22Remplacement du filtre à carburant 166
3.6.23Contrôle de l’installation électrique 168
3.6.24Remplacement de la cartouche principale du filtre à air 168
3.6.25Vidange de l’huile du moteur 169
3.6.26Remplacement du filtre de ventilation de la cabine et filtre du chauffage 171
3.6.27Contrôle du liquide de refroidissement du moteur 171
3.6.28Remplacement du filtre à air de la climatisation 172
3.6.29Contrôle du serrage des vis des roues 172
Toutes les 1000 heures d’exploitation 173
3.6.30Remplacement des cartouches du filtre à air 173
3.6.31Contrôle de l´ensemble d´amortissement 176
3.6.32Remplacement de la cartouche du séparateur d’huile 177
3.6.33Nettoyage du réservoir à carburant 178
3.6.34Contrôle et réglage du jeu des valves 178
3.6.35Contrôle de la batterie 179
3.6.36Vidange de l’huile des réducteurs du déplacement 180
3.6.37Vérification de la fixation du compresseur de la climatisation 181
Toutes les 2000 heures d’exploitation 182
3.6.38Vidange du réfrigérant 182
3.6.39Vidange de l’huile du vibreur 184
3.6.40Nettoyage et vérification du système de climatisation 184
3.6.41Vidange de l’huile hydraulique et remplacement du filtre 185
Toutes les 3000 heures d’exploitation 190
3.6.42Nettoyage du filtre DPF 190
Maintenance en fonction des besoins 191
3.6.43Remplacement du ressort à gaz 191
3.6.44Réglage des racloirs 192
3.6.45Nettoyage de la machine 193
3.6.46Purge du système à carburant 194
3.6.47Régénération du filtre DPF encrassé (Diesel particulate filter/ Filtre des particules solides) 195
3.6.48Rechargement de la batterie 198
3.6.49Contrôle du serrage des raccords vissés 199
3.7Défauts 201
3.7.1Erreurs de l’engin 202
3.7.2Erreurs provoquées par fonctions de sécurité 204
3.7.3Erreurs des entrées 205
3.7.4Erreurs des sorties 206
3.7.5Erreurs ACE 208
3.7.6Erreurs du système 209
3.7.7Défauts du moteur 210
3.8Annexes 214
Schéma de l’installation électrique 214
Schéma hydraulique – obturateur de roue 222
Schéma hydraulique – obturateur ATC entre essieux 224
Tableau des pièces de rechange 226