$33.95
FILE DETAILS:
AMMANN ARS 70 MONOBILLE KUBOTA V3307-CR-TE5 EU Stage V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR 3028767 – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages : 234
Downloadable : Yes
File Type : PDF
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
TABLE OF CONTENTS:
AMMANN ARS 70 MONOBILLE KUBOTA V3307-CR-TE5 EU Stage V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR 3028767 – PDF DOWNLOAD
Table des matières 8
1 GUIDE DES SPÉCIFICATIONS 13
1.1Informations générales 14
1.2Schéma dimensionnel 16
1.3Informations techniques 18
1.4Équipements en option 21
1.4.1Climatisation 22
1.4.2Gyrophare 22
1.4.3Segments des pieds dameurs 22
1.4.4Lame 22
1.4.5ACE FORCE 23
1.4.6Télématique 23
1.4.7Extincteur 23
1.4.8Tachygraphe 23
2 NOTICE D’EXPLOITATION 25
2.1Principales mesures de sécurité 27
2.1.1Mesures de sécurité durant le fonctionnement de la machine 27
2.1.1.1Avant de débuter les travaux de compression 27
2.1.1.2Travail dans un espace dangereux 27
2.1.1.3Assurance des mesures de sécurité de la part de l´exploitant 27
2.1.1.4Cabine avec un ROPS intégré 27
2.1.2Exigences de qualification du conducteur 28
2.1.3Obligations du conducteur 28
2.1.4Activités interdites – Sécurité et garantie 30
2.1.5Inscriptions de sécurité et marques utilisées sur la machine 33
2.1.6Signaux manuels 38
2.2Principes écologiques et d´hygiène 41
2.2.1Principes d´hygiène 41
2.2.2Principes écologiques 41
2.3Conservation et stockage de la machine 42
2.3.1Conservation de courte durée et stockage pour une durée de 1 ÷ 2 mois 42
2.3.2Conservation et stockage pour une durée supérieure à 2 mois 42
2.3.3Déconservation et contrôle d’une machine nouvellement livrée 42
2.4Liquidation de la machine à la fin de sa durée de vie 43
2.5Description de la machine 44
2.6Commandes et appareils de contrôle 46
2.6.1Commande de l’écran – écran d’exploitation 70
2.6.2Commande de l’écran – écran d’information 76
2.6.3Commande de l’écran – écran de maintenance 82
2.6.4Écran déconnecté 85
2.7Commandes et utilisation de la machine 86
2.7.1Mise en marche du moteur 87
2.7.2Déplacement et marche arrière 95
2.7.3Arrêt de l’engin et du moteur 101
2.7.4Arrêt d’urgence de l’engin 101
2.7.5Réaction de panique 103
2.7.6Stationnement de l’engin 103
2.7.7ACE Force 104
2.7.7.1Accès à l’écran ACE Force 104
2.7.7.2Écran d’exploitation 105
2.7.7.3Sélection de la vitesse 107
2.7.7.4Réglage de la fréquence 108
2.7.7.5Mesure de kB 109
2.7.7.6Visualisation de la plage de vitesse 110
2.7.7.7Mise en garde du déport double et gestion de l’opérateur 111
2.7.7.8Écran aux paramètres ACE 112
2.7.7.9Diagnostic de l’obtention de la valeur de compactage et comparaison de l’état avec la valeur visée 113
2.7.7.10Évaluation du compactage suite à la valeur de kB 113
2.7.7.11Évaluation du compactage suite au déport de la bille 114
2.7.7.12Déport périodique (unique) 114
2.7.7.13Déport double (chaotique) 115
2.7.7.14Erreur général 116
2.7.8Levage et abaissement du capot 117
2.7.9Telematic Readiness 117
2.7.10Ballastage des pneus avec un liquide résistant 118
2.7.11Lame 120
2.7.12Réglage des racloirs 122
2.8Transport de la machine 124
2.8.1Chargement de la machine 125
2.8.1.1Chargement de la machine à l’aide d’une rampe 125
2.8.1.2Chargement de la machine à l’aide d’une grue 126
2.9Conditions spéciales d’utilisation de la machine 127
2.9.1Fonctions de sécurité et le mode d’urgence (Limp Mode) 127
2.9.1.1Symboles affichés sur l’écran 128
2.9.1.2Réglage du mode d’urgence (Limp Mode) 129
2.9.1.3Fin du mode d’urgence (Limp Mode) 130
2.9.2Remorquage de la machine 131
2.9.3Utilisation de la machine en période de rodage 133
2.9.4Utilisation de la machine à basses températures 133
2.9.5Utilisation de la machine dans des conditions de hautes températures et de forte humidité 134
2.9.6Utilisation de la machine à hautes altitudes 134
2.9.7Utilisation de la machine dans un environnement poussiéreux 134
2.9.8Déplacement sur des matériaux durs et compacts alors que les vibrations ont été activées 134
3 GUIDE DE L´ENTRETIEN 137
3.1Sécurité et autres mesures lors de l´entretien de la machine 139
3.1.1Sécurité lors de l´entretien de la machine 139
3.1.2Mesures anti-incendie lors du remplacement des liquides de fonctionnement 139
3.1.3Principes écologiques et d´hygiene 140
3.2Spécification des remplissages 141
3.2.1Huile moteur 141
3.2.2Carburant 142
3.2.3Liquide réfrigérant 142
3.2.4Huile hydraulique 143
3.2.5Huile de transmission 143
3.2.6Graisse 144
3.2.7Liquide des lave-glaces 144
3.2.8Contenu de la climatisation 144
3.2.9Huile du vibreur 144
3.3Remplissages 145
3.4Tableau de graissage et d´entretien 146
3.5Plan de graissage et de service 149
3.6Opérations de graissage et d´entretien 150
Toutes les 20 heures d’exploitation (tous les jours) 151
3.6.1Contrôle du carburant 151
3.6.2Contrôle de l’huile dans le moteur 152
3.6.3Contrôle du liquide de refroidissement du moteur 153
3.6.4Contrôle de l’huile dans le réservoir hydraulique 154
3.6.5Contrôle de l’état des ventilateurs 155
3.6.6Contrôle de la soupape à poussière du filtre à air 155
3.6.7Contrôle de la tuyauterie d’aspiration du moteur et du pot d’échappement 156
3.6.8Contrôle des équipements d’avertissement et de contrôle 157
3.6.9Test de freins 159
3.6.9.1Voyant du frein de stationnement 159
3.6.9.2Contrôle du frein d’urgence 160
3.6.9.3Contrôle du frein d’exploitation 161
Toutes les 50 heures d’exploitation 162
3.6.10Contrôle de l’étanchéité du moteur 162
3.6.11Nettoyage du séparateur à l’eau du filtre à carburant 162
Toutes les 100 heures d’exploitation 163
3.6.12Contrôle de la pression des pneus 163
Toutes les 250 heures d’exploitation 164
3.6.13Contrôle de l’état du ventilateur et de la courroie du moteur 164
3.6.14Contrôle des flexibles et fixation des raccords 165
3.6.15Contrôle du radiateur 165
3.6.16Nettoyage du filtre à air 166
3.6.17Graissage de l’engin 167
3.6.18Contrôle de l’huile dans le vibreur 167
3.6.19Contrôle de l’huile dans les réducteurs de la translation 168
3.6.20Contrôle des segments en hérissons 169
3.6.21Contrôle de l’interrupteur du siège 169
Toutes les 500 heures d’exploitation, cependant au moins 1x par an 170
3.6.22Remplacement du filtre à carburant 170
3.6.23Contrôle de l’installation électrique 172
3.6.24Remplacement de la cartouche principale du filtre à air 172
3.6.25Vidange de l’huile du moteur 173
3.6.26Remplacement du filtre de ventilation de la cabine 175
3.6.27Contrôle du liquide de refroidissement du moteur 175
3.6.28Remplacement du filtre à air de la climatisation 176
3.6.29Contrôle du serrage des vis des roues 176
3.6.30Remplacement des cartouches du filtre à air 177
Toutes les 1000 heures d’exploitation 180
3.6.31Contrôle de l´ensemble d´amortissement 180
3.6.32Remplacement de la cartouche du séparateur d’huile 181
3.6.33Contrôle et réglage du jeu des valves 182
3.6.34Contrôle de la batterie 183
3.6.35Vidange de l’huile des réducteurs du déplacement 184
3.6.36Vérification de la fixation du compresseur de la climatisation 185
Toutes les 2000 heures d’exploitation 186
3.6.37Vidange du réfrigérant 186
3.6.38Vidange de l’huile du vibreur 188
3.6.39Nettoyage et vérification du système de climatisation 188
3.6.40Vidange de l’huile hydraulique et remplacement du filtre 189
Toutes les 3000 heures d’exploitation 194
3.6.41Nettoyage du filtre DPF 194
Maintenance en fonction des besoins 195
3.6.42Remplacement du ressort à gaz 195
3.6.43Réglage des racloirs 196
3.6.44Nettoyage de la machine 196
3.6.45Purge du système à carburant 197
3.6.46Régénération du filtre DPF encrassé (Diesel particulate filter/ Filtre des particules solides) 198
3.6.47Rechargement de la batterie 201
3.6.48Contrôle du serrage des raccords vissés 202
3.7Défauts 204
3.7.1Erreurs de l’engin 205
3.7.2Erreurs provoquées par fonctions de sécurité 207
3.7.3Erreurs des entrées 208
3.7.4Erreurs des sorties 209
3.7.5Erreurs ACE 210
3.7.6Erreurs du système 211
3.7.7Défauts du moteur 212
3.8Annexes 216
Schéma de l’installation électrique 216
Schéma hydraulique – obturateur de roue 224
Schéma hydraulique – obturateur ATC entre essieux 226
Tableau des pièces de rechange 228