$35
FILE DETAILS:
Haulotte Forklift HT28 RTJ O – HT28 RTJ O SW Manuel d’utilisation – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages :164
Downloadable : Yes
File Type : PDF
HT28 RTJ O – HT28 RTJ O SW –
HT28 RTJ PRO – HT28 RTJ PRO SW –
HT85 RTJ O – HT85 RTJ PRO –
Afficheur écran couleur
TABLE OF CONTENTS:
Haulotte Forklift HT28 RTJ O – HT28 RTJ O SW Manuel d’utilisation – PDF DOWNLOAD
1 – Avant-propos 9
2 – Responsabilité de l’utilisateur 10
21 – Responsabilité du propriétaire 10
22 – Responsabilité de l’employeur 10
23 – Responsabilité du formateur 10
24 – Responsabilité de l’utilisateur 11
3 – Sécurité au poste 12
31 – Consignes de sécurité 12
311 – Mauvaise utilisation 12
312 – Risques de chute 12
313 – Risques de renversement / basculement 14
314 – Risques de choc électrique (électrisation) 16
315 – Risques d’explosion / Feu 17
316 – Risques d’écrasement / collision 17
317 – Risques de mouvements involontaires 18
4 – Demandes relatives à la sécurité 19
5 – Notification des incidents 19
6 – Conformité 20
61 – Modification produit 20
611 – Mise en place des campagnes de sécurité constructeur 20
62 – Spécifications produit 20
63 – Changement de propriétaire 21
64 – Déclaration de conformité 22
B
FAMILIARISATION
1 – Sécurité générale 25
11 – Utilisation prévue 25
12 – Contenu des étiquettes 26
13 – Symboles et couleurs 27
14 – Niveau de gravité 27
15 – Légendes et définitions des symboles 28
2 – Descriptif des modèles 29
3 – Principaux composants 30
31 – Description 30
32 – Pupitre de commandes bas 32
321 – Description – Afficheur écran couleur 32
322 – HAULOTTE Activ’Screen 2 36
33 – Pupitre de commandes haut 58
331 – Description 58
332 – Panneau d’affichage (LED 101 – 117) 61
34 – DPF (Diesel Particle Filter) (Si équipé) 63
341 – Moteur Kubota 63
342 – Moteur Deutz 66
343 – Régénération automatique 68
344 – Régénération manuelle 68
345 – Inhibition de la régénération 68
346 – Arrêt de la régénération manuelle 68
4
Manuel d’utilisation
4 – Caractéristiques de performance 69
41 – Caractéristiques techniques 69
42 – Caractéristiques moteur 75
421 – Moteurs Kubota 75
422 – Moteurs Deutz 76
43 – Zone de travail 77
5 – Positionnement et repérage des étiquettes 78
C
INSPECTION AVANT UTILISATION
1 – Recommandations 89
2 – Evaluation de la zone de travail 89
3 – Inspections et tests fonctionnels 90
31 – Inspection journalière 90
4 – Contrôles fonctionnels de sécurité 93
41 – Opérations boutons d’arrêt d’urgence 93
42 – Activation des commandes 94
43 – Détecteur de défaut 94
431 – Tests des voyants 94
432 – Tests des avertisseurs sonores (buzzers) 95
44 – Arrêt automatique du moteur 95
45 – Système de détection de surcharge 95
46 – Essieu oscillant (Si équipé) 96
47 – Système de limitation de dévers 96
48 – Limitation de la vitesse de translation 97
49 – Electronique embarquée 97
410 – Système de sélection de la capacité 98
1 – Utilisation 99
11 – Introduction 99
12 – Description générale 99
13 – Fonctionnement du pupitre de commandes bas 99
14 – Fonctionnement du pupitre de commandes haut 101
2 – Pupitre de commandes bas 103
21 – Démarrage et arrêt de la machine – Moteur diesel 103
22 – Démarrage et arrêt de la machine – Motorisation essence / gaz 104
23 – Commandes des mouvements 105
24 – Autres commandes 106
3 – Pupitre de commandes haut 107
31 – Démarrage et arrêt de la machine 107
311 – Pour démarrer la machine 107
3111 – Pour arrêter le moteur 107
3112 – Si arrêt du moteur par Stop Emission System 107
32 – Commandes translation et direction 108
33 – Commandes des mouvements 109
34 – Autres commandes 110
341 – Stop Emission System 110
342 – Activ’ Lighting System 110
343 – Sélecteur double charge (si équipé) 111
4 – Procédures de sauvetage et d’urgence 112
41 – En cas de perte de puissance 112
42 – Sauver un utilisateur en nacelle 113
43 – Fonctionnement du système Overriding depuis le pupitre de
commandes bas 114
44 – Pas de puissance disponible 114
5 – Transport 115
51 – Configuration transport 115
52 – Arrimage de la machine pour le transport – HT28 RTJ O –
HT28 RTJ O SW – HT85 RTJ O – HT28 RTJ PRO –
HT28 RTJ PRO SW – HT85 RTJ PRO 116
53 – Déchargement 117
54 – Remorquage 117
541 – Décrabotage 118
542 – Recrabotage 118
55 – Stockage 119
56 – Opération de levage 120
6 – Recommandations d’utilisation par temps
froid 122
61 – Huile moteur 123
62 – Huile hydraulique 124
6
Manuel d’utilisation
E
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
1 – Dimensions machines 126
2 – Masses des composants principaux 128
3 – Acoustique et vibrations 128
4 – Roue et pneu 129
41 – Caractéristiques techniques 129
42 – Inspection et entretien 129
5 – Options 132
51 – Plateforme 132
52 – Génératrice embarquée 133
521 – Description 133
522 – Caractéristiques 133
523 – Les consignes de sécurité 133
524 – Inspection avant utilisation 133
525 – Utilisation 134
53 – Kit vitrier 135
531 – Description 135
532 – Caractéristiques 135
533 – Consignes de sécurité 135
534 – Inspection avant utilisation 135
535 – Utilisation 136
536 – Montage / Démontage 137
537 – Étiquettes spécifiques 138
54 – Support de poste à souder 139
541 – Description 139
542 – Caractéristiques 139
543 – Consignes de sécurité 139
544 – Inspection avant utilisation 139
545 – Utilisation 139
546 – Montage – Démontage 140
547 – Étiquettes spécifiques 141
55 – Supports de tubes du plombier 142
551 – Description 142
552 – Caractéristiques 142
553 – Consignes de sécurité 142
554 – Inspection avant utilisation 142
555 – Utilisation 143
556 – Montage – Démontage 144
557 – Étiquettes spécifiques option 145
56 – Activ’ Shield Bar – Système secondaire de prévention d’écrasement
(Si fonction présente) 146
561 – Description 146
562 – Caractéristiques 146
563 – Consignes de sécurité 147
564 – Inspection avant utilisation 148
565 – Utilisation 148
566 – Étiquettes spécifiques 149
57 – Swing gate 150
571 – Désignation 150
572 – Caractéristiques 150
573 – Consignes de sécurité 150
574 – Consignes avant mise en service 150
58 – Pneus spécial sable 151
581 – Désignation 151
5811 – Caractéristiques techniques 151
582 – Consignes de sécurité 151
5821 – Inspection et entretien 151
583 – Étiquette(s) spécifique(s) 152
1 – Général 153
2 – Echéancier d’entretien 154
3 – Programme d’inspection 154
31 – Programme général 154
32 – Inspection journalière 155
33 – Inspection périodique 155
34 – Inspection renforcée 155
35 – Inspection générale 156
4 – Réparations et réglages 157
G
INFORMATIONS DIVERSES
1 – Conditions de garantie 159
2 – Informations contacts filiales 159
21 – Avertissement Californie 160
H
REGISTRE D’INTERVENTION
1 – Registre d’intervention 1
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL: